В моем загранпаспорте совершена ошибка – фамилия, написанная латинскими буквами, звучит иначе чем на самом деле. Загранпаспортом я уже пользовался, но теперь хочу изменить фамилию на правильное звучание.  Живу в Киеве, прописан в Запорожье. Вы сможете мне помочь?

Во-первых, при оформлении загранпаспорта для нас не важно какая у вас прописка. Мы помогаем оформить заграничный паспорт независимо от прописки, главное только чтоб она была украинская.

Во-вторых, и самое главное, написание фамилии латинскими буквами (транслитерация) определяется не человеком а машиной. То есть существуют установленные правила транслитерации имени и фамилии в загранпаспорте. Сотрудник ОВИРа вводит ваши данные в компьютер на русском языке, а машина выдает результат.

В-третьих, существуют условия при которых возможно поменять транслитерацию на желаемую.
Для этого должны быть формальные основания, к которым могут относиться:
- “правильная” (на ваш взгляд) транслитерация фамилии в загранпаспорте который у вас был ранее
- наличие действующей мультивизы на “правильную” фамилию
- если у вас был детский проездной документ срок действия которого закончился и теперь необходимо оформлять полноценный загранпаспорт, в загранпаспорте можно сохранить написание из детского проездного

Оставить комментарий или два

Метки
 
Популярное
Загранпаспорт оформить в Киеве.